『A Whole New World』(『ホール・ニュー・ワールド』:映画「アラジン」主題歌)

英語歌

今日は、ディズニーのアニメ映画『アラジン』の主題歌、『ホール・ニュー・ワールド』(『A Whole New World(訳:全く新しい世界)』の原曲(英語)の歌詞と日本語訳をご紹介します。

『A Whole New World』は、映画『アラジン』の中で、王子に変装するアラジンとヒロインである王女ジャスミンが、魔法のじゅうたんで広い世界を見に行く場面で歌われます。

映画では、アラジンの歌唱担当ブラッド・ケインとジャスミンの歌唱担当リア・サロンガによって歌われています。

が、映画公開後に発売されたシングル盤では、ピーボ・ブライソン(Robert Peabo Bryson)とレジーナ・ベル(Regina Belle)によって歌われており、こちらの方が一般的に普及しているかと思います。

意味をしっかり理解しておいた方が、心を込めて上手に歌えますよ♪

目次 

  • 1 『A Whole New World』(『ホール・ニュー・ワールド』:映画「アラジン」主題歌)の歌詞(Lyrics)と和訳(日本語訳)
    • 1.1 『A Whole New World』(『ホール・ニュー・ワールド』)の語彙(英単語・イディオム)の意味・解説
  • 2 『A Whole New World』(『ホール・ニュー・ワールド』:映画「アラジン」主題歌・英語版)のYoutube動画(歌詞付き)

『A Whole New World』(『ホール・ニュー・ワールド』:映画「アラジン」主題歌)の歌詞(Lyrics)と和訳(日本語訳)

I can show you the world:

shining, shimmering, splendid

Tell me, princess,

now when did you last let your heart decide?


I can open your eyes,

take you wonder by wonder

Over, sideways, and under on a magic carpet ride

世界を見せてあげる

キラキラ輝き、揺らめき、壮大な世界を

王女さま、さぁ教えてよ

最後に自分で心を決めたのはいつだったの?

君の目を開いてあげよう

君にどんどん不思議をもたらしてあげる

魔法のじゅうたんで飛びながら

向こうに、横に、下に



A whole new world,

a new fantastic point of view

No one to tell us “no,” or where to go

Or say we’re only dreaming

A whole new world,

a dazzling place I never knew


But when I’m way up here, it’s crystal clear

That now I’m in a whole new world with you

Now I’m in a whole new world with you

全く新しい世界

新しい素晴らしい景色

「ダメ」と言ったり、ここへ行けと言ったり、

夢ばかりみやがって、

などと言う者は誰ひとりいない

全く新しい世界、知らなかったまばゆい場所

でもこの上空に来てみたら、

水晶のように澄み切っている

まさに今、君とともに全く新しい世界にいる

そう、あなたとともに全く新しい世界にいる

Unbelievable sights,

indescribable feeling


Soaring, tumbling, freewheeling

Through an endless diamond sky

信じられない景色、言葉にできない気持ち

上昇して、落下して、回転する

この終わりのないダイアモンドの空を



A whole new world

(Don’t you dare close your eyes)

A hundred thousand things to see

(Hold your breath; it gets better)


I’m like a shooting star, I’ve come so far

I can’t go back to where I used to be

A whole new world,

with new horizons to pursue


I’ll chase them anywhere,

there’s time to spare


Let me share

this whole new world with you

全く新しい世界

(目を閉じようとしないで)

見るべきものは無数にある

(息をとめて、もっと気分が良くなるから)

流れ星のようだ、ここまで来るなんて

さっきいた場所にはもう戻れない

全く新しい世界

追いかけるべき新たな地平線も見える

どこへでも追いかけるわ、(使える)時間はある

あなたとこの全く新しい世界を分かち合いたい



A whole new world

(A whole new world)


A new fantastic point of view

No one to tell us “no,” or where to go

Or say we’re only dreaming

A whole new world

(Every turn, a surprise)


With new horizons to pursue

(Every moment, red-letter)


I’ll chase them anywhere,

there’s time to spare


Anywhere, ooh, ooh

(There’s time to spare)


Let me share

this whole new world with you

全く新しい世界

新しい素晴らしい景色

「ダメ」と言ったり、ここへ行けと言ったり、夢ばかりみやがって、などと言う者は誰ひとりいない

全く新しい世界、知らなかったまばゆい場所

でもこの上空に来てみたら、水晶のように澄み切っている

まさに今、君とともに全く新しい世界にいる

そう、あなたとともに全く新しい世界にいる

全く新しい世界

追いかけるべき新たな地平線も見える

どこへでも追いかけるわ、(使える)時間はある

あなたとこの全く新しい世界を分かち合いたい



A whole new world (A whole new world)

That’s where we’ll be (That’s where we’ll be)

A thrilling chase (A wondrous place)

For you and me

全く新しい世界

私たちがこれから向かう場所

ワクワクしながら追い求めていこう

あなたと私で

『A Whole New World』(『ホール・ニュー・ワールド』)の語彙(英単語・イディオム)の意味・解説



shimmering:(光・熱などで)チラチラ光る、揺らめく

splendid:壮大な、華麗なsideways:横に、斜めに

indescribable:(感情・光景などが)言葉では言い表せない

point of view:視点、観点、見方

crystal clear:水晶のように澄み切った、透明な、

sight:景色、眺め

soar(ing):飛翔する、上昇する

tumble(ing):動き回る、落下する、宙返りをする

freewheel(ing):(車輪などが)回る、動く

hold one’s breath:息を止める

thrill(ing):~をワクワク[ゾクゾク・ゾッと]させる、感動させる

『A Whole New World』(『ホール・ニュー・ワールド』:映画「アラジン」主題歌・英語版)のYoutube動画(歌詞付き)

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました